"biosbardo" meaning in All languages combined

See biosbardo on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /biosˈβaɾðo̝/ Forms: biosbardos [plural]
Etymology: Unknown. Ultimately perhaps from a substrate language, possibly linked to a lost thing of folklore. Etymology templates: {{unk|gl}} Unknown, {{der|gl|qfa-sub|-}} substrate Head templates: {{gl-noun|m}} biosbardo m (plural biosbardos)
  1. (usually in the plural) imaginary being or place Tags: masculine, plural-normally Synonyms: alpabarda, gazafello, birbardo Derived forms: andar nos biosbardos
    Sense id: en-biosbardo-gl-noun-AWoUX0Tg Categories (other): Galician entries with incorrect language header

Download JSON data for biosbardo meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Ultimately perhaps from a substrate language, possibly linked to a lost thing of folklore.",
  "forms": [
    {
      "form": "biosbardos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "biosbardo m (plural biosbardos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "andar nos biosbardos"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My boy, you look:\nYou'll bring me thistles\nif you don't pay attention",
          "ref": "1861, Antonio de la Iglesia, Poesías",
          "roman": "At the biosbardos,",
          "text": "Para os biosbardos,\nMeu neno, mirás:\nTraguerme vas cardos\nS'atento n'andás",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imaginary being or place"
      ],
      "id": "en-biosbardo-gl-noun-AWoUX0Tg",
      "links": [
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "being",
          "being"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) imaginary being or place"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "alpabarda"
        },
        {
          "word": "gazafello"
        },
        {
          "word": "birbardo"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/biosˈβaɾðo̝/"
    }
  ],
  "word": "biosbardo"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "andar nos biosbardos"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "qfa-sub",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "substrate",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Ultimately perhaps from a substrate language, possibly linked to a lost thing of folklore.",
  "forms": [
    {
      "form": "biosbardos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m"
      },
      "expansion": "biosbardo m (plural biosbardos)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician nouns with red links in their headword lines",
        "Galician terms derived from substrate languages",
        "Galician terms with IPA pronunciation",
        "Galician terms with quotations",
        "Galician terms with unknown etymologies",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "My boy, you look:\nYou'll bring me thistles\nif you don't pay attention",
          "ref": "1861, Antonio de la Iglesia, Poesías",
          "roman": "At the biosbardos,",
          "text": "Para os biosbardos,\nMeu neno, mirás:\nTraguerme vas cardos\nS'atento n'andás",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "imaginary being or place"
      ],
      "links": [
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "being",
          "being"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) imaginary being or place"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "alpabarda"
        },
        {
          "word": "gazafello"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "plural-normally"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/biosˈβaɾðo̝/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "birbardo"
    }
  ],
  "word": "biosbardo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.